19

2026.01

忆我的新闻写作启蒙老师司久岳

来源:清华传媒评论 作者:清华传媒评论

清华大学新闻与传播学院2016级硕士研究生刘英伦(现工作于新华社对外部)悼文《忆我的新闻写作启蒙老师司久岳》,学院公众号特发此文,以志纪念。

供图 李珮 

我在清华大学新闻与传播学院国际新闻专业读研究生一年级时曾做过司久岳老师的助教,也选修过他开设的初级英语新闻采写课。当时司老师已经因为几年前的一次中风而偏瘫,平时需要坐轮椅出行,但总随身带着拐杖,为了在人数较多的课堂里站起来讲课。不论一个人是否接触过新闻行业,只要一见到司老师,大概都能觉察到,这是位身经百战的记者:目光犀利,言语简短,一针见血,雷厉风行。他动作快,一个人开着电动轮椅在前面飙,我抱着资料在后头追是常有的事;他思维也快,二十多年前的新闻起的什么标题、导语里哪个词用得精准,这样的例子信手拈来,出口成章。
司老师的愿望是培养会讲故事的国际新闻记者,对此他付出了一腔热忱,尤其体现在对学生的苦口婆心上。多年做记者的经历让他看人的眼光极其敏锐,能够精准捕捉到每个学生的特点。如果他认为一个学生的表现或特质符合优秀新闻记者的要求,司老师会明确地肯定和鼓励;反之则会马上指出并结合自身经验给出建设性意见,所谓忠言逆耳利于行。
比如有一次他问我,小刘,你的方向感怎么样?我回答,比较一般。他立即皱眉说,做记者方向感太重要了,以前我们去报道展会,那会场都分布在好几层楼,全靠两条腿跑,必须要短时间内熟悉地形,你要是迷路了还怎么抓人采访?我毕业后从事新闻行业才真正意识到这段对话的含金量,“四力”中“脚力”排在第一位,司老师是在教我们,做记者要下基础功夫,深入一线,要为了在采访中获取最多信息付出一切努力。
相信很多从清华国新走出的新闻工作者都会在某些瞬间回想起司老师的教诲。他曾研究过国际知名高等院校的英语新闻采写教学,精心筛选出一些经典篇章,打印装订后分发给学生阅读,这是为了告诉我们,西方的新闻报道是怎么通过议程设置、谋篇布局和语言技巧,巧妙地进行对外宣传和舆论引导,为其背后的各种立场服务。因为亲身经历过与西方媒体在时效和影响力等多方面的竞争,司老师格外清楚我国主流媒体需要什么样的国际传播人才,所以他从一开始就强调,要“以我为主”讲好中国故事,就必须要时刻坚守“受众意识”和“读者服务”。司老师每节课必训练我们怎么从我国国情出发把握新闻事件的“对外价值”:这个选题海外受众感不感兴趣?采访时要问哪些海外受众也关心的问题?这么写能吸引海外受众看到最后吗?对于英语新闻写作的初学者来说,这是非常宝贵的学习经验。
司老师对所有的学生都期待很高,他是真心希望我们能成为优秀的对外传播工作者,真正为提升我国国际话语权做贡献,延续他终身热爱的事业。我为能在学生时代结识这样一位恩师感到幸运。我也知道,以他的标准,我还不能算一个优秀的记者,但遗憾的是,我已经没有机会听他给我提意见了。

2024.8.12



编辑:liuyx